domingo, 15 de abril de 2012

I can toc guachinton tu (con todo el irrespeto del comercial)



Ok, acabo de tener un momento divertidísimo gracias a alguien que visitó el blog.
No es algo que haga demasiado a menudo, pero me gusta saber cómo llega la gente a mis letras, y, por esa razón, le puse la fulana aplicación que dice de forma casi preocupante de dónde viene y a dónde va la gente que se mete en este rincón virtual.

En estos días, una amiga me dijo que recomendó mi blog y que alguien le dijo que escribo bien. Gracias señora dramaturga argentina por decir que hago eso, porque yo, la verdad, no lo creo. Pero usted parece tener más autoridad, en vista de que hace lo que hace.

El punto es que por esa razón, pues me metí en la fulana aplicación a ver de dónde me han visitado (una vez tenía visitas de Tanzania) y cómo fue que llegaron aquí. La mayoría de las veces me desilusiono, porque siempre el fulano artículo del cebollín los trae hasta acá. La gente googlea cebollín, y pues al parecer en algún link sale mi post. Bueno, vale, probablemente se desilusionen al leerlo porque allí no defino cómo es que se dice en inglés (spring onions, by the way). Pero bueno, la mayoría de la gente extraña (porque sé que algunas personas de afuera sí se meten para reírse de mis tonteras), trata de encontrar el significado del cebollín en inglés en este abasto de ideas esporádicas.

Viendo que tengo la razón en la mayoría de los casos, y que de hecho se metieron para buscar la traducción de la fulana mata en inglés, me encuentro con un pobre ser que vive en gringolandia, o bien un gringo que quiere aprender español, y al parecer escuchó a algún venezolano decir la frase que da título a mi blog:

Bájale dos.

Esto es lo que encuentro en la ruta que lleva a esta persona a caer aquí: "What does it mean 'bajale dos'?

Muero de risa. Gracias, gringuito, por encontrarte con uno de los tantos venezolanos que andan por el mundo, y querer aprender a hablar en el idioma en que se habla en mi país. O en su defecto, gracias personita extranjera que habla español y no entiende qué demonios es eso que hablamos nosotros.

Gracias por producirme tanta risa en un momento necesario.
Ese gringo can toc guachinton tu.

No hay comentarios: